Á Sprengisandi
-Horse back riding

Ríðum, ríðum og rekum yfir sandinn
Rennur sól á bak við Arnarfell
Hér á reiki er margur óhreinn andinn
Úr því fer að skyggja á jökulsvell
Drottinn leiði drösulinn minn
Drjúgur verður síðasti áfanginn
Drottinn leiði drösulinn minn
Drjúgur verður síðasti áfanginn

 

Þey þey! þey þey! þaut í holti tófa
Þurran vill hún blóði væta góm
Eða líka einhver var að hóa
Undarlega digrum karlaróm
Útilegumenn í Ódáðahraun
Eru kannske að smala fé á laun
Útilegumenn í Ódáðahraun
Eru kannske að smala fé á laun

 

Ríðum, ríðum, rekum yfir sandinn
Rökkrið er að síða á Herðubreið
Álfadrottning er að beisla gandinn
Ekki er gott að verða á hennar leið
Vænsta klárinn vildi ég gefa til
Að vera kominn ofan í Kiðagil
Vænsta klárinn vildi ég gefa til
Að vera kominn ofan í Kiðagil

Ride, ride, ride over the sand
The sun is setting behind Arnarfell.
Round here there are many dirty spirits
'Cause it's getting dark on the glacier
Lord, lead my horse,
The last part of the way will be hard

Lord, lead my horse,the last part of the way will be hard
 

Tssh, sssh! Tssh, sssh! On the hill a fox ran
Her dry mouth she wants to wet with blood
Or perhaps someone was calling
With a strangely dark male voice.
Outlawers in Ódáðahraun
Are maybe rounding up some sheep secretly

Outlawers in ÓdáðahraunAre maybe rounding up some sheep secretly

Ride, ride, ride over the sand
There's getting dark on Herðubreið
The elf queen is bridling her horse
There's not good to meet her
My best horse I would give
to reach Kiðagil

My best horse I would give
to
reach Kiðagil

Maístjarnan
-The May Star

Lyrics by Halldór Laxness

Ó hve létt er þitt skóhljóð

Ó hve leingi ég beið þín

Það er vorhret á glugga

Napur vindur sem hvín

En ég veit eina stjörnu

Eina stjörnu sem skín

Og nú loks ertu komin

Þú ert komin til mín

 

Það eru erfiðir tímar

Það er atvinnuþref

Ég hef ekkert að bjóða

Ekki ögn sem ég gef

Nema von mína og líf mitt

Hvort ég vaki eða sef

Þetta eitt sem þú gafst mér

Það er alt sem ég hef

 

En í kvöld lýkur vetri

Sérhvers vinnandi manns

Og á morgun skín maísól

Það er maísólin hans

Það er maísólin okkar

Okkar einíngarbands

Fyrir þér ber ég fána

Þessa framtíðarlands

Oh how light are your footsteps

Oh how long I’ve been awaiting you

A spring snow is lashing at the window

A biting wind that whines

But I know of one star

One star that shines

And now finally you’ve arrived

You have come to me

 

These are difficult times

There's a labor dispute

I’ve got nothing to offer

Not a scrap that I can give

Just my hope and my life

Whether I’m awake or asleep

This one that you gave me

It's all that I have

But tonight the winter comes to an end

For every working man

And tomorrow the May sun will shine

It is his May sun

It is our May sun

It is our chain of solidarity

For you I bear the flag

For the future of our country

Sofðu únga ástin mín
-Our most common lullaby

Sofðu unga ástin mín
Úti regnið grætur
Mamma geymir gullin þín
Gamla leggi og völuskrín
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur

Það er margt sem myrkrið veit
Minn er hugur þungur
Oft ég svarta sandinn leit
Svíða grænan engireit
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur

Sofðu lengi, sofðu rótt
Seint mun best að vakna
Mæðan kenna mun þér fljótt
Meðan hallar degi skjótt
Að mennirnir elska, missa, gráta og sakna

Sleep, my young love
Outside the rain is weeping
Mummy is watching over your treasure
An old bone and a round box
We should not stay awake through dim nights

There is much that darkness knows
My mind is heavy
Often I saw black sand
Burning the green meadow
In the glacier cracks are rumbling deep as death

Sleep for a long time, sleep quietly
It is best to wake up late
Sorrow will teach you soon
While the day is quickly decaying
That men love, lose, cry and mourn